Πέμπτη 9 Φεβρουαρίου 2012

Μία λέξη έκανε τη διαφορά

Πέμπτη 09 Φεβρουαρίου 2012

Διαβάζω ότι υπάρχουν διαφορές ανάμεσα στο αγγλικό και στο ελληνικό κείμενο για τα μέτρα. Ποιες και πόσο σημαντικές είναι δεν το ξέρω. Ούτε τα κείμενα έχω δει ούτε συγκεκριμένες επισημάνσεις έχω υπόψη..
μου. Απλώς η αναφορά για ύπαρξη διαφορών ανάμεσα στα δύο κείμενα μου θύμισε τη συμφωνία για τις βάσεις που υπέγραψε τον Ιούλιο του 1983 η κυβέρνηση του Ανδρέα Παπανδρέου.
Ημουν τότε ένα από τα μέλη της δημοσιογραφικής παρέας που εξέδιδε το «Ποντίκι» και, όπως ίσως θα θυμούνται οι παλιότεροι, είχαμε κάνει τη μεγάλη επιτυχία να δημοσιεύσουμε το κείμενο της συμφωνίας μερικές ώρες πριν ανακοινωθεί επίσημα στην Ουάσιγκτον και την Αθήνα. Υφυπουργός Εξωτερικών ήταν τότε ο Γιάννης Καψής, που μέχρι πρότινος ήταν διευθυντής στα «ΝΕΑ», όπου εργαζόμασταν τότε οι τρεις από τους τέσσερις της εκδοτικής ομάδας του «Π» και ήταν πασίγνωστο στη δημοσιογραφική και την πολιτική πιάτσα ότι οι σχέσεις μας μαζί του δεν ήταν απλά συναδελφικές. Ηταν φιλικές. Σε τέτοιο βαθμό, μάλιστα, που ούτε το πρόβλημα που μοιραία τού δημιούργησε η δημοσιογραφική επιτυχία μας δεν στάθηκε ικανό να τις διαταράξει.
Το κείμενο που είχε έρθει στα χέρια μας ήταν το αγγλικό και τις πρώτες μέρες δεν καταλάβαμε τι ακριβώς ήταν εκείνο που είχε ενοχλήσει, εκτός φυσικά από τη δημοσιοποίηση της συμφωνίας πριν αυτή ανακοινωθεί επίσημα. Τελικά, ανακαλύψαμε ότι το πρόβλημα ήταν μόνο μία λέξη. Αλλά η λέξη αυτή ήταν η καθοριστικότερη μέσα στα δύο κείμενα.
Το ελληνικό κείμενο ανέφερε ότι η συμφωνία «τερματίζεται» μετά το προβλεπόμενο χρονικό διάστημα. Το αγγλικό κείμενο έλεγε ότι η συμφωνία «is terminable» (δηλαδή, είναι τερματιστέα). Που σημαίνει ότι το ένα κείμενο έλεγε πως «οι βάσεις φεύγουν» και το άλλο άφηνε ανοιχτό το παραθυράκι να παραμείνουν μετά από νέα διαπραγμάτευση. Και για την εποχή εκείνη η συγκεκριμένη διαφορά ήταν τεράστιας πολιτικής σημασίας.
Συνηθίζουμε να λέμε ότι πρέπει να προσέχουμε τα ψιλά γράμματα ή ότι οι λεπτομέρειες κρύβουν κατά κανόνα πολλά. Προσωπικά δεν μου έχει τύχει άλλη περίπτωση που μία και μόνο λέξη να δικαιώνει τόσο πανηγυρικά αυτή την άποψη. Και, αν μη τι άλλο, μου έμαθε να προσέχω ιδιαίτερα τις λεπτομέρειες.
bartzinopoulos@hotmail.com

ΚΡΑΧΤΗΣ http://kraxtis-gr.blogspot.com/

Δεν υπάρχουν σχόλια: